Peace! Now! Always! Please!










Film Presentation
Television & Livestream
Admission free | Eintritt frei

10:00 pm | 22:00 Uhr
Director: Prof. Donald Muldrow Griffith
Documentary, Color, 4 min.
Germany 2025
no dialogue
December 8 | 09:00 am | 09:00 Uhr
December 28 | 10:00 pm | 22:00 Uhr
December 29 | 10:00 am | 10:00 Uhr
A COMPLEXION CHANGE – Transnational & Intercultural Diplomacy
EIN WANDEL IM ERSCHEINUNGSBILD – Transnationale & Interkulturelle Diplomatie


10:05 pm | 22:05 Uhr
Director: Steven Foley
Documentary, Color, 70 min.
USA 2021
English with German subtitles
December 8 | 09:05 am | 09:05 Uhr
December 28 | 10:05 pm | 22:05 Uhr
December 29 | 10:05 am | 10:05 Uhr
This film explores specific dance moves from their origins in Africa and connects them to cultural prominence and significance in the United States and throughout the African Diaspora.
Featured Artists: Chloé and Maud Arnold, Dr. Michelle Flowers-Taylor, Jade Solomon Curtis, Lula Washington, Professor Moncell Durden, Titus Fotso.
Dieser Film erforscht bestimmte Tanzbewegungen von ihren Ursprüngen in Afrika und verbindet sie mit ihrer kulturellen Bedeutung in den Vereinigten Staaten und in der afrikanischen Diaspora.
Mitwirkende Künstler*innen: Chloé und Maud Arnold, Dr. Michelle Flowers-Taylor, Jade Solomon Curtis, Lula Washington, Professor Moncell Durden, Titus Fotso.




11:15 pm | 23:15 Uhr
Director: Eve A. Ma
Documentary, Color, 30 min.
USA/Peru 2025
Spanish with English subtitles
December 8 | 10:15 am | 10:15 Uhr
December 28 | 11:15 pm | 23:15 Uhr
December 29 | 11:15 am | 11:15 Uhr
In this inspiring film, prize-winning African Peruvian percussionist Peta Robles explains the origins of key African Peruvian percussion instruments including most importantly the cajón, an instrument that is now used in many musical forms from Spanish flamenco to Latin jazz and beyond. Through Peta’s explanations and demonstrations we discover that an enslaved community which had nothing was still able to create an entire musical tradition and many musical instruments.
We also learn that on a personal level, it has been difficult for Peta and other women to pursue a career as a professional musician, and especially as a professional player of the cajón. The cajón was seen as something exclusively for men to play.
Peta’s account and demonstrations are supplemented by an interview with seven-times Latin Jazz Grammy nominee John Santos, and by interviews with and performance by two extremely talented African Peruvians – the late Lalo Izquierdo, and Freddy „Huevito“ Lobatón.
Shot in Peru and California, the documentary is a stand-alone episode in a series-in-progress about world rhythms called “Speaking of Rhythm”. A half-hour program, it is in color, HD was shot in a digital format and completed in early April 2025.
In diesem inspirierenden Film erklärt die preisgekrönte afrikanisch-peruanische Perkussionistin Peta Robles die Ursprünge zentraler afrikanisch-peruanischer Perkussioninstrumente, allen voran des Cajón – ein Instrument, das heute in vielen Musikrichtungen von spanischem Flamenco über Latin Jazz bis hin zu anderen Stilen verwendet wird. Durch Petas Erklärungen und Vorführungen entdecken wir, dass eine versklavte Gemeinschaft, die nichts besaß, dennoch in der Lage war, eine ganze musikalische Tradition und zahlreiche Instrumente zu erschaffen.
Wir erfahren außerdem, dass es für Peta und andere Frauen auf persönlicher Ebene schwierig war, eine Laufbahn als professionelle Musikerin einzuschlagen – insbesondere als professionelle Spielerin des Cajón. Das Cajón galt lange Zeit als ein Instrument, das ausschließlich Männern vorbehalten war.
Petas Bericht und Vorführungen werden ergänzt durch ein Interview mit dem siebenfach für den Latin Jazz Grammy nominierten John Santos sowie durch Interviews und Darbietungen zweier herausragender afrikanisch-peruanischer Musiker – des inzwischen verstorbenen Lalo Izquierdo und Freddy „Huevito“ Lobatón.
Gedreht in Peru und Kalifornien, ist die Dokumentation eine eigenständige Episode in einer noch laufenden Serie über Welt-Rhythmen mit dem Titel „Speaking of Rhythm“. Das halbstündige Programm wurde in Farbe, in HD im Digitalformat aufgenommen und Anfang April 2025 fertiggestellt.



11:45 pm | 23:45 Uhr
Moving Beyond
Directors: Sartie Sheriff & Zachariah Lloyd Sesay
Participants: Theresa Honnah, Aminata Drynie Bockarie, Mohamed Tarawally, Abu Bakarr Conteh, Mohamed Rogers, Emmanuel Abu, Ibrahim Nyakeh Sheriff, Aminata Bangura, and Mohamed Rogers
Narrative, Color, 19 min.
Sierra Leone 2025
Krio with English subtitles
December 8 | 10:45 am | 10:45 Uhr
December 28 | 11:45 pm | 23:45 Uhr
December 29 | 11:45 am | 11:45 Uhr
Musa is seen as a great young talent on the soccer field. But his father envisions a secure future for him in his carpentry shop. When the team desperately needs money for an important tournament, Musa makes a fateful pact: He will earn the money working in his father’s craft. While his gaze wanders longingly to the soccer field, Musa embarks on his father’s traditional path. Along the way, he suddenly makes unexpected discoveries about his previously hidden desires and abilities.
Musa gilt als großes Nachwuchstalent auf dem Fußballplatz. Doch sein Vater sieht für ihn eine sichere Zukunft in seiner Tischlerei. Als die Mannschaft verzweifelt Geld für ein wichtiges Turnier braucht, ringt sich Musa zu einem folgenschweren Pakt durch: Er will die Summe im Handwerk des Vaters erarbeiten. Während sein Blick sehnsüchtig zum Spielfeld schweift, begibt sich Musa auf den traditionellen Weg seines Vaters. Dabei macht er plötzlich ungeahnte Entdeckungen über seine bislang verborgenen Wünsche und Fähigkeiten.



00:05 am | 00:05 Uhr
Director: Sattar Chamanigol
Documentary, Color, 63 min.
England 2025
Persian with English subtitles
December 8 | 11:05 pm | 11:05 Uhr
December 28 | 00:05 am | 00:05 Uhr
December 29 | 12:05 pm | 12:05 Uhr
“They took my children away in the same way. That night, I came here and sat in the rain. A few months later, the court declared that I was not fit to raise my children.
It was terrible when they were taken from me. Just imagine – all of my children crying at the same time.”
„Sie haben mir die Kinder auf dieselbe Weise weggenommen. In jener Nacht kam ich hierher und setzte mich in den Regen. Einige Monate später erklärte mir das Gericht, ich sei nicht geeignet, meine Kinder großzuziehen.
Es war furchtbar, als man sie mir wegnahm. Stell dir vor – alle meine Kinder weinten gleichzeitig.“




01:05 am | 01:05 Uhr
Director: Ida Does
Documentary, Color, 57 min.
The Netherlands 2025
English, Potuguese and Dutch with English subtitles
December 8 | 12:05 pm | 12:05 Uhr
December 28 | 01:05 am | 01:05 Uhr
December 29 | 01:05 pm | 13:05 Uhr
In the Mauritshuis in The Hague, Brazilian Indigenous artist and activist Daiara Tukano paints a monumental mural that bridges past and present, from the colonial legacy of Johan Maurits of Nassau to the living knowledge of the Amazon’s Indigenous people. Her art resonates with the story of the Tupinambá feather mantle, taken from Brazil centuries ago and recently returned.
Im Mauritshuis in Den Haag malt die brasilianische indigene Künstlerin und Aktivistin Daiara Tukano ein monumentales Wandgemälde, das Vergangenheit und Gegenwart miteinander verbindet – von dem kolonialen Erbe Johann Moritz’ von Nassau bis hin zum lebendigen Wissen der indigenen Völker des Amazonas. Ihr Kunstwerk steht im Einklang mit der Geschichte des Tupinambá-Federumhangs, der vor Jahrhunderten aus Brasilien entwendet und erst kürzlich zurückgegeben wurde.
© Fountainhead® Tanz Théâtre
Black International Cinema Berlin 2025