„Understanding and Appreciation“
„Verständnis und Anerkennung“
Film Presentation
Television & Livestream
Director: Prof. Donald Muldrow Griffith
Documentary, Color, 4 min.
Germany 2024
no dialogue
10:00 pm | 22:00 Uhr
December 6 | 09:00 am | 09:00 Uhr
December 27-30 | 10:00 pm | 22:00 Uhr
December 28-31 | 9:00 am | 9:00 Uhr
A COMPLEXION CHANGE – Transnational & Intercultural Diplomacy
EIN WANDEL IM ERSCHEINUNGSBILD – Transnationale & Interkulturelle Diplomatie
Producers: Donald Muldrow Griffith/
Fountainhead® Tanz Théâtre
& Polish Television
Director: Tomasz Lewiński
Documentary, Color, 26 min.
Poland/Germany 1987/1988
English
10:04 pm | 22:04 Uhr
December 6 | 09:04 am | 09:04 Uhr
December 27 | 10:04 pm | 22:04 Uhr
December 28 | 09:04 am | 09:04 Uhr
Documentary film exploring a dance workshop directed by Fountainhead® Tanz Théâtre in Arezzo, Italy. The title and concept are based on the Langston Hughes poem “I Dream A World“. A portrayal of a multi-cultural gathering of dancers, teachers and their communication with one another. Awarded “Best Film“ 1988 by the Polish Commission for Film Arts.
Narration: Prof. Donald Muldrow Griffith
Eine Dokumentation über einen Tanzworkshop geleitet von Fountainhead® Tanz Théâtre in Arezzo, Italien. Der Titel und das Konzept basieren auf dem Gedicht von Langston Hughes „I Dream A World“. Porträt einer multikulturellen Zusammenkunft von Tänzer*innen und Lehrer*innen und ihrer Kommunikation untereinander. Ausgezeichnet als „Bester Film“ 1988 von der Polnischen Kommission für Filmkunst.
Sprecher: Prof. Donald Muldrow Griffith
MOVING BEYONG
Director: Joseph F. Doe
Documentary, Color, 15 min.
Liberia 2024
English/Koloquial and Kpelleh
with English subtitles
10:29 pm | 22:29 Uhr
December 6 | 09:29 am | 09:29 Uhr
December 27 | 10:29 pm | 22:29 Uhr
December 28 | 09:29 am | 09:29 Uhr
Participants: Chris N. Domah, Bendu B. Gaie, Nehemiah Johnson, Augustine G. Kesselie, Garmai Sanghon, Rebecca Zoegar and G-Othello Zordyu.
Dive into the story of Ruth Suah, the charismatic female chief of Balamah, Liberia. As the first woman town chief in a male-dominated society, Ruth faces resistance from political rivals, but also from her family, as she fights tirelessly to improve living conditions for her people. Wherever and whenever she can, Ruth uses her position to advocate for other women to become more involved in town leadership, as she slowly closes down on her 15-year ruling. What will happen to the future of town leadership?
Tauche ein in die Geschichte von Ruth Suah, der charismatischen Bürgermeisterin von Balamah. Ruth ist die erste weibliche Ortsvorsteherin in Liberia und muss sich – wenn sie sich für ihr Dorf engagiert – nicht nur gegen ihre politischen Rivalen, sondern auch gegen ihre eigene Familie beweisen. Wo und wann immer sie kann, nutzt Ruth ihre Position, um andere Frauen zu unterstützen und sie zu ermutigen, selbst Verantwortung für die Gemeinde zu übernehmen. Bald wird ihre 15-jährige Amtszeit jedoch zu Ende gehen. Wer wird dann in Balamah regieren – und wie?
Director: LIUBA
Experimental, Color, 17 min.
Germany/Italy 2013-2015
English
10:44 pm | 22:44 Uhr
December 6 | 09:44 am | 09:44 Uhr
December 27 | 10:44 pm | 22:44 Uhr
December 28 | 09:44 am | 09:44 Uhr
„This work is for refugees, their stories and their rights. It is dedicated to people who must leave their home country and rebuild their lives elsewhere.“
Against the background of political disputes concerning the refugee camp at Oranienplatz in Berlin, Italian artist LIUBA, instead of presenting a personal performance art piece at the Berlin Art Space „Kreuzberg Pavillon“, invited people of the neighboring refugee camp to the gallery, welcoming them and asking the people present at the opening, to stand for 12 symbolic minutes of acceptance and respect.
The video assembles results of the presentation and filming by the artist, during the time she spent with refugee people. It is an autonomous work, focused on the concepts and feelings of dignity, equality and acceptance.
„Diese Arbeit ist für Geflüchtete, ihre Geschichten und ihre Rechte. Sie widmet sich den Menschen, die ihre Heimat verlassen und ihr Leben anderswo wieder aufbauen müssen.“
Vor dem Hintergrund der politischen Auseinandersetzungen über das Flüchtlingslager am Oranienplatz in Berlin lud die italienische Künstlerin LIUBA, statt eine persönliche Kunstperformance im Berliner Kunstraum „Kreuzberg Pavillon“ zu präsentieren, Menschen aus dem benachbarten Flüchtlingslager in die Galerie, begrüßte sie und bat die während der Eröffnung anwesenden Menschen, für 12 symbolische Minuten innezuhalten als Zeichen der Akzeptanz und des Respekts.
Das Video fügt die Ergebnisse der Performance zusammen und Filmaufnahmen der Künstlerin während der Zeit, die sie mit geflüchteten Menschen verbrachte. Es ist eine autonome Arbeit mit dem Fokus auf die Konzepte und Gefühle der Würde, Gleichberechtigung und Akzeptanz.
MOVING BEYONG
Director: Mohamed Janneh
Narrative, Color, 30 min.
Sierra Leone 2024
Krio and Mende with English subtitles
11:00 pm | 23:00 Uhr
December 6 | 10:00 am | 10:00 Uhr
December 27 | 11:00 pm | 23:00 Uhr
December 28 | 10:00 am | 10:00 Uhr
Participants: Mary N. Brrima, Ralphael Emmanuel Deoud, Mariama Jaward, Baimba Kamara, Prince Karteh, Abu Daniel Mansaray, Amadu Mansaray, Mariama S. Mansaray, Seray Mansaray, Yayah Mansaray, Juliet Rogers, Zachariah Lloyd Sesay, Papa Edwin Shaw, Sani Abdulraman Swarry, Umunatu Wai and Ibrahim Williams.
A farming expert from the capital city, Amina, is sent by her organization to conduct research regarding the cause of famine in a remote village. A survey she conducts by reaching out to villagers in the farms and bushes, reveals that the village is about to suffer from severe famine, but the chief of the village swears that witchcraft is the reason for their community’s misfortune. Amina disagrees, but is afraid of meeting the stated witch herself. Will Amina face her fears and convince the chief before it’s too late?
Amina, Agrarexpertin aus der Hauptstadt, wird von ihrer Organisation in ein abgelegenes Dorf geschickt. Dort soll sie die Ursachen einer Hungersnot erforschen. Sie führt eine Umfrage durch und kommt schnell zu dem Schluss, dass die Gemeinde kurz vor einer schweren Katastrophe steht. Der Dorfvorsteher schwört allerdings darauf, dass Hexerei der Grund für das Unglück ist. Amina ist fassungslos, hat aber große Angst, der besagten Hexe selbst zu begegnen. Wird sie sich ihren Ängsten stellen und den Dorfvorsteher noch überzeugen können, bevor es zu spät ist?
Director: Ida Does
Documentary, Color, 75 min.
The Netherlands
English and Dutch with English subtitles
11:30 pm | 23:30 Uhr
December 6 | 10:30 am | 10:30 Uhr
December 27 | 11:30 pm | 23:30 Uhr
December 28 | 10:30 am | 10:30 Uhr
„Everyday Dignity – Philomena Essed“ is an award-winning documentary that explores the groundbreaking work of Professor Philomena Essed, who, more than forty years ago, exposed the prevalence of everyday racism in the Netherlands. The film delves into the challenges she faced, the impact of her research, and how her findings continue to resonate with a new generation of scholars, activists, and students.
„Everyday Dignity – Philomena Essed“ ist ein preisgekrönter Dokumentarfilm, der die bahnbrechende Arbeit von Professor Philomena Essed beleuchtet, die vor mehr als vierzig Jahren die Verbreitung von Alltagsrassismus in den Niederlanden aufdeckte. Der Film befasst sich mit den Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert war, mit den Auswirkungen ihrer Forschung und mit der Frage, wie ihre Erkenntnisse auch heute noch bei einer neuen Generation von Menschen aus der Wissenschaft, Aktivisten und Aktivistinnen und Studierenden ankommen.
Director: Prof. Donald Muldrow Griffith
Documentary, Color, 67 min.
Germany 1994
English
00:46 am | 00:46 Uhr
December 6 | 11:46 am | 11:46 Uhr
December 27 | 00:46 am | 23:46 Uhr
December 28 | 11:46 am | 11:46 Uhr
This documentary was created prior to the fall of the Berlin wall. Interviews were conducted with members of the Berlin African Diaspora: Black Germans, Black Americans and Black Africans, regarding issues of social, political, economic, cultural, intercultural marriage, refugee status and their hopes and dreams for the future. The interviewees: Johnetta Page/U.S.A., Mona Agbaje/Swaziland, Robert Harrel/U.S.A., Magumba/St. Kitts, Dr. Mahoma Mwaungulu/Malawi, Alycia Jones/U.S.A., May Opitz Ayim/Germany and Ifatayo Ifayemi/Germany.
Diese Dokumentation wurde vor dem Fall der Berliner Mauer gedreht. Interviews wurden durchgeführt mit Angehörigen der Berliner Afrikanischen Diaspora: Schwarze Deutsche, Schwarze Amerikaner und Schwarze Afrikaner. Die Themen umfassen soziale, politische, ökonomische und kulturelle Inhalte sowie interkulturelle Ehen, den Status als Flüchtling und die Hoffnungen und Träume der Beteiligten für die Zukunft. Die Interviewten: Johnetta Page/USA, Mona Agbaje/Swasiland, Robert Harrel/USA, Magumba/St. Kitts, Dr. Mahoma Mwaungulu/Malawi, Alycia Jones/USA, May Opitz Ayim/Deutschland und Ifatayo Ifayemi/Deutschland.
Director: Prof. Donald Muldrow Griffith
Documentary, Color, 4 min.
Germany 2024
no dialogue
01:54 am | 01:54 Uhr
December 6 | 12:54 pm | 12:54 Uhr
December 28 | 01:56 am | 01:56 Uhr
December 29 | 12:56 am | 12:56 Uhr
December 30 | 01:54 pm | 01:54 Uhr
December 31 | 12:54 am | 12:54 Uhr
Through the years…
Über die Jahre…
copyright: Fountainhead® Tanz Théâtre | Black International Cinema Berlin 2024